1. สินค้าที่ฝาก บริษัทฯ ขนส่งห้ามเป็นสินค้าผิดกฎหมาย เช่นสารเสพติดทุกชนิด หรือ วัตถุกัมมันตรังสี สินค้าติดไฟง่าย / วัตถุไวไฟ หากเจ้าหน้าที่ตรวจพบ ลูกค้าจะต้องรับโทษตามกฎหมาย
2. ทางบริษัท ขอสงวนสิทธิ์ที่จะไม่รับผิดชอบค่าเสียหายต่างๆที่เกิดขึ้น ในกรณีที่สินค้าได้รับความเสียหายอันเกิดจากบรรจุภัณฑ์ที่ไม่มีความเหมาะสมกับประเภทของสินค้าที่มาจากทางร้านค้า อาทิ สินค้าที่แตกหักได้ง่าย เช่น กระเบื้อง กระจก โคมไฟ เป็นต้น ลูกค้าสามารถตีลังไม้เพื่อลดความเสี่ยงได้ค่ะ แต่การตีลังไม้จะไม่ใช่การรับประกันว่าสินค้าจะไม่แตกหัก100% ลูกค้าควรประเมิณความเสี่ยงในส่วนนี้ก่อนตัดสินใจนำเข้าค่ะ
3. เมื่อสินค้าเข้าโกดังจีนแล้ว เจ้าหน้าที่จะทำการแกะเพื่อตรวจเช็คสินค้าแบบคราวๆ เพื่อระบุใน packing list ว่าสินค้าของท่านเข้าข่ายในสินค้าประเภทใด เพื่อทำการสำแดงต่อทางศุลกากรขาออก-ขาเข้า
4. ราคาค่าขนส่งที่บริษัทได้เสนอให้กับลูกค้า เป็นราคาค่าขนส่ง จากโกดังประเทศจีน ถึง กรุงเทพ เท่านั้น
5. การชำรุดของกล่องบรรจุภัณฑ์ เป็นเหตุที่ไม่สามารถควบคุมได้ เนี่องจากในระหว่างการขนส่งสินค้าจากร้านค้า มายังโกดังที่จีน อาจจะต้องมีการเปลื่ยนถ่ายรถหลายครั้ง สภาพบรรจุภัณฑ์ที่ส่งมาบางครั้งจะมีการชำรุด ทั้งนี้ทางเจ้าหน้าที่จะทำการซ่อมแซมให้ เพื่อความปลอดภัยในการขนส่ง ทั้งนี้ลูกค้าควรแจ้งให้ทางโรงงานแพ๊คหีบห่อให้หนาแน่น
6. สำหรับลูกค้าที่ใช้บริการสั่งซื้อ ทางบริษัทเป็นเพียงคนกลางระหว่างลูกค้า และ ร้านค้าจีนเท่านั้น หากสินค้าผิดสเปก ร้านจีนส่งสินค้าไม่ครบ หรือสินค้าไม่สามารถใช้ง่ายได้ ทางบริษัทขอสงวนในการรับผิดชอบ แต่ทางเราจะช่วยดำเนินการประสานงานกับทางร้านจีนให้ถึงที่สุด เพื่อรักษาสิทธิ์และผลประโยชน์ของลูกค้าให้มากที่สุด
7. สำหรับลูกค้าที่ใช้บริการสั่งซื้อกรณีที่ได้รับสินค้าชำรุด มีตำหนิ แตกหัก สินค้าผิดสเปกจากทางร้านจีน และได้ตรวจสอบแล้วว่าบริษัทได้จัดซื้อให้ท่านถูกต้องตามรายการที่แจ้ง ทางบริษัทยินดีเป็นตัวกลางในการติดต่อกับทางร้านค้าให้ แต่ทางบริษัทจะไม่รับผิดชอบความเสียหานในส่วนนี้ หากเป็นความผิดของทางบริษัทที่ทำการสั่งซื้อให้ผิดทางเรายินดีคืนเงิน หรือจัดซื้อให้ใหม่
8. สำหรับลูกค้าที่ใช้บริการสั่งซื้อ หากได้รับสินค้าไม่ครบ ลูกค้าสามารถแจ้งสินค้าขาดในระบบ ทางเจ้าหน้าที่จะทำการติดตามและขอเงินคืนกับทางร้านค้าจีนให้ค่ะ ลูกค้าควรเก็บบิลที่ร้านจีนแนบมา และหีบห่อที่บรรจุไว้ เนื่องจากบ่อยครั้งที่ทางร้านจีนจะขอให้ถ่ายรูปส่งให้ ลูกค้าควรแจ้งสินค้าขาดภายใน 3 วันหลังจากได้รับสินค้า หากนานไปจะยากต่อการติดตามคืนเงิน หากทางร้านจีนไม่ยอมคืนเงินให้ ทางบริษัทขอสงวนสิทธิ์โอนเงินคืนให้ ลูกค้าสามารถขอดูหลักฐานต่างๆได้
9. สินค้าทุกรายการที่เข้าโกดังจีนของ PTCARGO จะต้องมีตราประทับของ PTCARGO ในการเซ็นรับทุกครั้ง หากแท็คกิ้งใดอ้างว่าทางเราได้เซ็นรับสินค้าแล้ว แต่ไม่มีตราปั้ม PTCARGO ประทับถือว่าทางเราไม่ได้เป็นผู้เซ็นรับ ลูกค้าสามารถแจ้งทางบริษัทให้เช็คกับทางขนส่งจีน เนื่องจากบางครั้งขนส่งจีนมีการขึ้นสถานะผิดพลาด โดยแจ้งว่าทางบริษัทได้ทำการเซ็นรับสินค้าแล้ว แต่ทางโกดังจีนบริษัทยังไม่ได้รับ
10. ราคาค่าบริการ การขนส่งที่บริษัทได้เสนอแก่ลูกค้า อาจมีการเปลี่ยนแปลงได้ในภายหลัง หากลูกค้าไม่ได้ทำการจัดส่งสินค้าตามที่ได้ตกลงกับทางบริษัท ในกรณีที่ลูกค้ายื่นขอราคาพิเศษ หรือในกรณีที่ลูกค้าแจ้งข้อมูลเกี่ยวกับสินค้าที่ฝากส่งอันเป็นเท็จ ซึ่งทางบริษัทจะพิจารณาสินค้า จากขนาด น้ำหนัก ของสินค้าที่จัดส่งจริงอีกครั้ง โดยที่ทางบริษัทจะทำการแจ้งลูกค้าล่วงหน้าก่อนที่สินค้าจะถูกปิดตู้และส่งออกจากประเทศจีน โดยหากลูกค้าไม่ยินยอมที่จะทำการขนส่ง ลูกค้าสามารถติดต่อขอรับสินค้าคืนได้ในเวลาทำการของโกดัง ประเทศจีน
11. เมื่อทางบริษัทได้ทำการแจ้งให้ลูกค้าทราบเกี่ยวกับสินค้าที่มาถึงโกดัง ลูกค้าจะต้องเข้ามารับสินค้าภายใน 7 วัน นับจากวันลูกค้าได้รับแจ้ง หากลูกค้าไม่เข้ามารับสินค้าภายเวลาที่กำหนด หากสินค้าสุญหายหรือเสียหายทางบริษัทจะขอสงวนความรับผิดชอบ
12. กรุณาตรวจนับสินค้า ให้เรียบร้อยภายในวันที่ลูกค้าได้รับสินค้า หากลูกค้าไม่ตรวจนับสินค้า และในภายหลังพบว่าสินค้าสูญหาย ทางบริษัทขอสงวนสิทธิ์ที่จะไม่รับผิดชอบทุกกรณีใดๆทั้งสิ้น
13. กรณีที่สินค้ามาถึงโกดังในไทย แต่ทางบริษัทไม่สามารถติดต่อลูกค้าได้ หรือไม่มีผู้มาติดต่อขอรับสินค้า หรือค้างชำระค่านำเข้าสินค้า เกินกว่า 60 วัน (2 เดือน) นับตั้งแต่วันที่สินค้าถึงโกดังไทย ลูกค้ายินยอมให้บริษัทสามารถนำสินค้าออกขายทอดตลาดและนำเงินที่ได้มาหักชำระค่าขนส่ง,ค่าฝากสินค้า,ค่าดำเนินงานและค่าใช้จ่ายอื่นๆที่เกี่ยวข้องกับการจัดการสินค้านั้นๆทั้งหมด โดยที่ลูกค้าไม่มีสิทธิ์เรียกร้องใดๆทั้งสิ้นในทุกกรณี
1. 客户寄存于本公司运输的货物不得属于任何违法物品,
例如各类毒品、放射性物质、易燃物品或危险品。
如经有关部门查获,客户须自行承担一切法律责任。
2. 因包装不适合货物性质而造成的任何损失,本公司概不负责。
例如易碎物品:瓷砖、玻璃、灯具等。
客户可选择木箱加固以降低风险,但木箱包装并不代表100%保证不破损。
客户应在决定进口前自行评估相关风险。
3. 货物进入中国仓库后,工作人员将进行初步开箱检查,
以在装箱清单(Packing List)中标注货物类别,
用于进出口报关申报。
4. 本公司向客户提供的运输报价,
仅包含从中国仓库至泰国曼谷的运输费用。
5. 包装箱在运输过程中出现破损属不可控因素,
由于货物从商家运输至中国仓库期间可能多次中转,
包装有可能受损。
工作人员将进行必要修复以确保运输安全。
客户应提前通知工厂进行牢固、严密的包装。
6. 对于使用代购服务的客户,
本公司仅作为客户与中国商家之间的中介。
如出现商品规格不符、数量不全或无法正常使用的情况,
本公司不承担责任,
但将尽最大努力协助客户与中国商家沟通,
以维护客户的合法权益。
7. 对于使用代购服务的客户,
如收到的商品存在损坏、瑕疵、破裂或规格错误,
经核实本公司采购无误,
本公司可作为中介协助联系商家,
但不承担相关损失责任。
若因本公司采购错误,
本公司愿意退款或重新采购。
8. 对于使用代购服务的客户,
如收到商品数量不足,
客户可在系统中申报缺货,
工作人员将协助向中国商家追讨退款。
客户应妥善保留中国商家提供的发票及原包装,
因商家通常会要求提供照片作为证明。
请在收到货物后三日内申报,
逾期将难以追讨退款。
如商家拒绝退款,
本公司保留不先行垫付退款的权利,
客户可要求查看相关证据。
9. 所有进入 PTCARGO 中国仓库的货物,
必须加盖 PTCARGO 印章作为签收凭证。
如物流信息显示本公司已签收,
但无 PTCARGO 印章,
则视为本公司未签收。
客户可通知本公司向中国物流公司核实,
因物流公司有时会误报签收状态。
10. 本公司向客户提供的运输服务价格,
可能因客户未按约定发货、
申请特殊价格,
或提供虚假货物信息而进行调整。
最终价格将以实际货物的尺寸与重量为准。
本公司将在封柜并出口前提前通知客户。
如客户不同意继续运输,
可在中国仓库营业时间内申请取回货物。
11. 在本公司通知货物到达仓库后,
客户须在7日内前来提货。
如未在规定时间内提货,
货物若发生遗失或损坏,
本公司概不负责。
12. 请客户在收到货物当日完成清点。
如客户未及时清点,
事后发现货物遗失,
本公司将不承担任何责任。
13. 如货物到达泰国仓库后,
本公司无法联系客户、
无人前来提货,
或拖欠进口及相关费用超过60天(2个月),
自货物到达泰国仓库之日起计算,
客户同意本公司有权将货物公开拍卖,
所得款项用于抵扣运输费、仓储费、操作费
及与该货物相关的其他费用,
客户在任何情况下均无权提出任何索赔或异议。
1. Goods entrusted to the Company for transportation must not be illegal items,
such as all types of narcotics, radioactive materials,
flammable goods or hazardous materials.
If such items are discovered by authorities,
the customer shall bear full legal responsibility.
2. The Company reserves the right not to be responsible for any damages
caused by improper or unsuitable packaging provided by the seller,
especially for fragile goods such as tiles, glass, lamps, etc.
Customers may choose wooden crating to reduce risk;
however, wooden crating does not guarantee 100% protection against damage.
Customers should carefully assess the risks before deciding to import.
3. Once the goods arrive at the China warehouse,
staff will conduct a preliminary inspection by opening the packages
to classify the goods in the packing list,
for export and import customs declaration purposes.
4. The transportation charges quoted by the Company
cover only the shipment from the China warehouse to Bangkok, Thailand.
5. Damage to outer packaging is beyond the Company’s control,
as goods may undergo multiple transfers during transportation
from the seller to the China warehouse.
In such cases, staff will perform necessary repairs
to ensure transportation safety.
Customers are advised to request secure and reinforced packaging from the factory.
6. For customers using the purchasing (proxy buying) service,
the Company acts solely as an intermediary between the customer and Chinese sellers.
In cases of incorrect specifications, incomplete shipments,
or unusable products, the Company shall not be liable.
However, the Company will assist in coordinating with the seller
to the fullest extent possible to protect the customer’s interests.
7. For purchasing service customers who receive damaged,
defective, broken, or incorrect goods from Chinese sellers,
and where it has been verified that the Company placed the order correctly,
the Company is willing to act as an intermediary to contact the seller,
but shall not be responsible for any resulting losses.
If the error is caused by the Company,
a refund or replacement purchase will be provided.
8. For purchasing service customers who receive incomplete goods,
customers may report missing items through the system.
Staff will follow up and request a refund from the Chinese seller.
Customers must retain the invoice and original packaging,
as sellers often require photographic evidence.
Missing items must be reported within 3 days after receiving the goods;
late reporting may make refunds difficult.
If the seller refuses to issue a refund,
the Company reserves the right not to advance any refund,
and customers may request to review relevant evidence.
9. All goods entering the PTCARGO China warehouse
must bear the official PTCARGO stamp as proof of receipt.
If any tracking information claims the Company has signed for the goods
but no PTCARGO stamp is present,
it shall be deemed that the Company has not received the goods.
Customers may notify the Company to verify with the Chinese logistics provider,
as delivery status errors may occasionally occur.
10. The transportation service fees quoted by the Company
may be subject to change if the customer fails to ship goods as agreed,
requests special pricing,
or provides false or inaccurate information regarding the goods.
Final charges will be recalculated based on the actual size and weight of the shipment.
The Company will notify the customer in advance
before container sealing and export from China.
If the customer does not agree to proceed with the shipment,
the goods may be collected from the China warehouse during business hours.
11. After the Company notifies the customer that the goods have arrived,
the customer must collect the goods within 7 days from the notification date.
If the goods are not collected within the specified period,
the Company shall not be responsible for any loss or damage.
12. Customers must inspect and verify the quantity of goods
on the day of receipt.
If inspection is not performed and goods are later found missing,
the Company reserves the right to deny all liability in every case.
13. If goods arrive at the Thailand warehouse
and the Company is unable to contact the customer,
no one comes to collect the goods,
or import and related fees remain unpaid for more than 60 days (2 months)
from the date the goods arrive at the Thailand warehouse,
the customer agrees that the Company has the right to auction the goods.
Proceeds from the auction shall be used to offset transportation fees,
storage fees, handling fees,
and any other expenses related to the goods.
The customer shall have no right to make any claims in any circumstances.